فارسي | آذربايجان تورکجه سي | Azərbaycan türkcəsi
چگونه بعد از هفتاد سال تبليغات رادیو و تلویزیونی و آموزش اجباري فارسي، تركهاي آذربايجان فارس نشده‌اند، اما در زمان فلان شاه، با نبود اینها مردم غير ترک آذری به يكباره ترك شده‌اند؟
منوي اصلي
متن کامل
آموزش زبان ترکی در 16 درس - محمد صادق نائبي
درج در سايت : 2008-03-27 12:20:20          بازديدها : 14243
پيش ترم : آشنائي با دوره

حمد و سپاس بيحد و بيعد خداي لايزال را كه براي نشان دادن قدرت و عظمت خود ، زبان را آفريد و براي نشان دادن اعجاز ، گونه گوني و تنوع زبانها و گويشها را براي انسان هديه داد. خدا را سپاسگذاريم كه به ما توفيق فراگيري زبان مادري خود را داده است تا در اين مجال ، با عظمت و هيبت يكي از اعجازهاي خدائي آشنا شويم.

ما در طول يك ترم دانشگاهي ، زبان تركي را فرا مي گيريم تا درست بنويسيم ، درست بخوانيم و درست بگوئيم. ما مي خواهيم در كنار زبان گويائي ، با زبان نوشتاري نيز آشنا شويم و از درياي بيكران و غني ادبيات مكتوب تركي بهره مند شويم. كسي كه زبان مادري خود را نمي شناسد ، اگر نگوئيم با عقل و خرد بيگانه است ، لااقل از احساس به دور است. چطور مي تواند با درياي فولكلور و ادبيات شفاهي مادرش كه از زمان لالائي كودكانه تا رثاي فوت همراه اوست ، انس و الفت ايجاد كند؟

ما در اين يك ترم 16 هفته اي با ساختار و زير و بم زبان تركي آشنا مي شويم. كلاسهاي مجازي زبان و ادبيات تركي آذربايجاني روزهاي پنجشنبه برگزار مي گردد. آغاز دوره از روز پنجشنبه 18 خرداد بوده و ختم دوره در انتهاي شهريور 1385 خواهد بود. در انتهاي ترم در آزمون غيرمستقيم شركت مي كنيم تا توانمندي خود را در اين ترم خودآزمائي كنيم. اميدواريم در انتهاي شهريور امسال هر كدام از ما بتوانيم زبان تركي را به خوبي فرا بگيريم. كساني كه در اين ترم موفق باشند و به خوبي آنرا فرا گيرند ، در صورت علاقمندي در ترم تخصصي شركت مي كنند و با گذراندن اين ترم هر كدام ، معلمي توانا در ادبيات تركي مي شوند تا خود قادر به كشف ديگر ناگفته ها گردند.

در طول ترم نخست ، با آواها ، ريشه ها ، پيوندها ، افعال ، زمانها ، اسم ، صفت ، قيد ، ادات ، ضمير ، جمله ، عدد و آئين نگارش زبان تركي آشنا مي شويم.

تلاش بر اين است كه در اين دو ترم خصوصاً ترم تخصصي ، به دور از گويشها و شاخه هاي زبان ، با زبان واحد و مادر به نام زبان تركي آشنا شويم اما اگر درجائي اختلافي وجود داشت ، بر زبان شاخه آذربايجاني تأكيد كنيم. البته در اين موارد به اختلافهاي آن با شاخه هاي ديگر زبان تركي اشاره خواهد شد. زبان تركي آذربايجاني همان زباني است كه غالب ترك زبانهاي ايران بدان تكلم مي نمايند.

منابع و مراجع مورد استفاده براي ترم نخست ، كتابهاي «معاصير ادبي آذري ديلي» نوشته مرحوم دكتر محمدتقي زهتابي ، «مباني دستور زبان تركي آذربايجاني» نوشته مرحوم محمدعلي فرزانه و «توركجه گرامري» نوشته مرحوم تحسين بانقو اوغلو مي باشد اما ناگفته نماند كه هر آنچه دارم از پاي درس پروفسور دكتر صديق در كلاس درس يا پشت ميز كتابخانه خصوصي ايشان مي باشد كه در طول سالهاي متمادي با حوصله و علاقه تمام بطور خصوصي به بنده ياد داده است و اكنون با كسب اجازه از ايشان آنرا به مخاطبان خود انتقال مي دهم.

براي اينكه فارسي زبانان هم بتوانند زبان تركي را ياد بگيرند ، اين فراگيري براساس زبان فارسي به مخاطبان تدريس مي شود. از طرفي در بعضي موارد با مقايسه زبان تركي و فارسي به نتايج بهتري مي رسيم.

پس براي 16 هفته و در روزهاي پنجشنبه به ما سر بزنيد تا دور هم باشيم و زبان مادري خود را فراگيريم. انشاءالله.

برنامه درسي ترم مبتدي آموزش زبان و ادبيات تركي

پيش ترم ـ آشنائي با دوره درس ششم: فعل درس دوازدهم: ادات
درس اول: زبانشناسي درس هفتم: فعل درس سيزدهم: ضمير
درس دوم: آوا شناسي درس هشتم: فعل درس چهاردهم: جمله
درس سوم: ريشه يا بن درس نهم: اسم درس پانزدهم: عدد
درس چهارم: پيوند درس دهم: صفت درس شانزدهم:آئين نگارش
درس پنجم: پيوند درس يازدهم: قيد پايان ترم : خودآزمائي


نسخه قابل چاپ مقاله   Add to Google   Add to My Yahoo   Rss
فرهنگ لغات قایناق
اؤرگوت سازمان - تشکيلات
سول چپ
ساغ راست
پوست دري
ايتگي ضايعه
ايلگي علاقه
دوغوران يارادان
نامناسب اويغونسوز
بيان ائتمك افاده
قانون اساسي آنا ياسا
بير يئرده ياناشي
تبار سوي
صف- رديف سيرا
تقلب ساختاكارليق
امتحان سيناق
مقاومت ديره نيش
اينكار حاشا
منازعه توققوشمالار
مربي- اويرديجي پداقوق
مقدس قوتسال
سه قلو اوچ ام
دو قلو اکيز
ممنوع ياساق
وضعيت دوروم
ايستگاه دوراق
تاثير ائتگي
اهميت اؤنم
اهميت لي اؤنملی
زيرسيگاري چوبوق آلتي
گيره ساخلاييجي
روغن نباتی اوت ياغي
سفال ساخسي
نقاش رسام
نخ ساپ
ورزش ايدمان
پشم يون
کتاب درسي درسليک
تشريحي ايضاحلي
کتاب راهنما يارديم کيتابي
مصور شکيللي
روانشناسي پيسخولوژي
زندگينامه بيوگرافيا
نويسنده يازيچي
ناشر نشرياتچي
چاپلوس يالتاق
جوجه تيغي کيرپي
جلو ايره لي
پرچم بايراق
مقابل قارشي
استقبال کردن قارشيلاماق
باور- عقیده اينام
مفيد يارارلي
احساس دويغو
علاقه ماراق
جوان گنج
مجله قازئت
زمينه ساحه
بيمار خسته
بيماري خسته ليک
پشتيبان داياق
اساس- پايه تمل
همکار امکداش
کار - زحمت امک
موفقيت اوغور
متخصص اوزمان
خوش سيما گورکملي
نشريه درگي
روشن فکر ضيالي
فرهنگ کولتور
عاشق وورغون
دانشجو، دانش آموز اويرنجي
غنی،ثروتمند زنگين
هويت کيمليک
مجسمه هئیکل
زنده جانلي
ارزشمند ديرلي
مسئول سوروملو
نشانه گوستريجي
تبر بالتا
ديگر باشقا
هم وطن وطنداش
آزمودن سيناماق
خصوصيت اؤزرللیک
آرامش دینجلیک
خطر تهلوکه
دريا دنيز
ولخرج ساوورقان
ورزش ايدمان
ورزش های رزمی دؤیوش ایدمانلاری
مسابقه ياريش
روزانه،روزنامه گونده لیک
رختخواب یاتاق
تکیه دادن سؤیکنمک
جلد قابيق
رابطه ايلگي
خودداری کردن چکينمک
گويا سانکي
گمان کردن سانماق
شادي سئونیج
واضح، روشن آيدين
مقابل قارشي
اشتباه کردن چاشماق
استفاده کردن قوللانماق
مشهور آدليم
ویژه،مخصوص اؤزل
دانا بيلگين
تحمل ناپذیر دؤزولمز
تصاوير


پيوندها

 


چرا عده ای در بررسي زبان مردم آذربايجان از زبان حداقل سی میلیون آذربايجاني ترک چشم پوشي کرده و به گويش چند هزار نفر به لهجه‌هاي تاتي و هرزني پناه مي‌برند؟
موسيقي آذربايجاني